« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Video izradio: Leon Ormanec, 8.b
(Unaprijed se ispričavamo zbog nekoliko nedoličnih fotografija)
U sklopu Erasmus+ projekta R.A.I.N.B.O.W., od 12. do 18. svibnja održana je treća mobilnost učenika i učitelja, ovaj put u središnjoj Grčkoj, u planinskom gradu Karpenissiju te u samoj Ateni. Sudjelovali su učenici Ivan Šikulec, Hana Sefer i Mia Domitrović i učitelji Zvonimir Haramija, pedagog Miroslav Saraga i učiteljica Marija Halaček.
TREĆA MOBILNOST
U Grčku je doputovao ukupno 31 sudionik – 19 učenika i 12 učitelja iz Finske, Poljske, Njemačke, Španjolske i Hrvatske. Učenici su bili smješteni u udomiteljskim obiteljima. Svi su bili izrazito zadovoljni, a zamjenski roditelji, braća i sestre, teško su se oprostili od svojih gostiju. S ponosom ističemo kako su obitelji pohvalile Hanu, Miju i Ivana kao izrazito pristojnu, dobrodušnu, zahvalnu i dobro odgojenu djecu. Domaćini mobilnosti su bili ravnatelj 3. osnovne škole u Karpenissiju, Dimitris Antoniou te učiteljica engleskog jezika, koordinatorica Maria Tsiamtsiouri. Škola ima do 140 učenika predškolske i školske dobi do 12 godina, a smještena je u središtu grada Karpenissija koji ima oko osam tisuća stanovnika i nalazi se na 970 metara nadmorske visine. Mješavinom planinske i mediteranske klime, grad koristi svoje prirodne resurse, prekrasne planine i padine, uglavnom radi razvijanja turističke djelatnosti. Sve sudionike projekta svečano su primili čelnici grada i pokrajine. Gradonačelniku je uručeno i pismo načelnika općine Molve kojim mu on zahvaljuje na prijašnjem pozivu tijekom mobilnosti u Hrvatsku te mu uzvraća poziv na susret u Molvama.
VOLONTERSKO ČITANJE I STVARANJE EMOJI-PRIČA
S obzirom da je glavna tema ovoga projekta poticanje na čitanje, učenici su na ovoj mobilnosti predstavili svoje knjige koje su nastale u parovima zemalja partnera. Suradničkim pisanjem nastalo je ukupno šest knjiga s temama vezanima uz uključivost onih najpotrebnijih: osoba s invaliditetom, starijih osoba, migranata te osoba slabijeg imovinskog statusa. Sve će priče biti objedinjene u jednu knjigu i postati jedan od ključnih rezultata ovoga Erasmus+ projekta. Učenici OŠ Molve pisali su priču u suradnji s finskim prijateljima prema njihovih deset motivacijskih rečenica. Nastala je zanimljiva priča grupe učenika koju su i kreativno ilustrirali te napisali na hrvatskom i na engleskom jeziku. Priča nosi naslov „Ispunjeno srce“ te naglašava kako siromaštvo nije samo materijalno, već je i „stanje srca“. Ispunjavajući svoje srce dobrim djelima, čovjek može ispuniti prazninu koju osjeća u materijalnome svijetu današnjice. Ova je aktivnost nazvana „VolunteeReading“, a zanimljivim videom učenici su u Grčkoj partnerima pokazali svoje aktivnosti volonterskoga čitanja kojim su svoju priču čitali u molvarskom Domu zdravlja, dječjem vrtiću te u udomiteljskoj obitelji Šanjić u Molvama.
Među školama partnerima na različite je načine obilježen i Dan dječje knjige, a zajednička aktivnost bila je osmišljavanje emoji-priča. Emoji, emotikoni ili osjećajnici, najbrže su rastući jezik na svijetu, kažu neki podatci. Danas se gotovo sve može reći – emojijem. Ipak, priča mora imati i riječi i upravo je u tome bila poslastica – kako osmisliti priču koja će biti razumljiva svima! U svakoj su školi odabrane dvije emoji-priče (pisane službenim jezikom projekta – engleskim jezikom) koje su bile predstavnice na online glasovanju putem eTwinning portala. Pobjednici su bili svečano proglašeni i prigodno nagrađeni, a najbolje je priče bilo zaista teško odabrati.
UČENJE TEMELJENO NA IGRI
Grčki su učenici i učitelji pripremili niz zanimljivih radionica, posebno naglašavajući GBL (game-based-learning), tj. učenje temeljno na igri. Ice-breaking igre bile su „Readopoly“ i „smrznute slike“ u kojima su se učenici bolje upoznali i kompetitivno pristupali svakome zadatku. Sljedećega su dana nastavili s jednakim entuzijazmom, učeći u knjižnici grčki alfabet uz glazbu, memory karte i caboom-štapiće. Omiljene likove iz književnih djela učenici su na radionici u nižim razredima izrađivali od novinskih izrezaka različitim metodama: izrezivanjem, lijepljenjem, uokvirivanjem i jedinstvenim dizajnom. Svaka je radionica bila vrlo dobro metodički pripremljena i svaki korak jasno pojašnjen pa su i učenici i učitelji rado surađivali.
BOGATSTVO PRIRODE I TRADICIJA
Želeći predstaviti svoj kraj koji slovi za centar pokrajine Euritanije, domaćini su organizirali više posjeta različitim muzejima i povijesnim lokalitetima: tradicionalno selo Koryschades, muzej posvećen planiranima i začetcima skijanja u Karpenissiju, Povijesni muzej i muzej Megalo Horio, samostan te Arheološki muzej u gradu Lamiji kao i povijesni lokalitet Thermopile, gdje se dogodila poznata bitka pod vodstvom spartanskoga kralja Leonida. Bogatstvo šuma, riječnih kanjona i serpentina kojima je teško voziti, goste je ostavilo bez daha. Na farmi pastrva mogli su spoznati različitost djelatnosti kojima se ljudi bave, a u poznatom obalnom gradu Kamena Vourla i kušati plodove rijeke i mora.
U GLAVNOME GRADU ATENI
Prema dogovoru zapisanom pri oblikovanju projekta, u svakoj je zemlji predviđen susret s književnikom i posjet knjižnici. Za ovu priliku domaćini su sudionike mobilnost poveli na drugi dio mobilnosti, u glavni grad Atenu. Tu su posjetili Nacionalnu knjižnicu i operu koje su dio fundacije Stavrosa Niarchosa vrijedne preko 630 milijuna eura. Osim razgledavanja bogate knjižnice, u jednoj od dvorana održan je i susret s književnicom Elenom Shoronu te radionica kreativnoga pisanja.
Tijekom posljednjega dana mobilnosti sudionici su u središtu Atene razgledali i Muzej i Akropolu, zaokruživši tako svoje grčko putovanje.
EVALUACIJA, PLANOVI I PRIPREME
Riječi zahvale domaćinima na vrlo bogatom programu mobilnosti i korisnoj razmjeni učiteljske prakse upućene su tijekom podjele certifikata. Sastanak koordinatora sadržavao je osvrt na postignuto tijekom dosadašnjih projektnih aktivnosti, evaluacijske procjene mobilnosti i predstavljenih projektnih rezultata te dogovore vezane uz eTwinning aktivnosti i novu školsku godinu, u kojoj slijede još tri mobilnosti.
Marija Halaček